Guiso de ternera // Beef stew


Carne de ternera (falda)
2 Cebollas

1 pimiento verde

2 zanahorias


2 tomates

1 vaso vino blanco

1 litro de caldo de pollo

Aceite de oliva

Para el caldo de pollo tenemos dos opciones, comprarlo ya hecho o hacerlo en casa. Todo dependerá del tiempo que tengamos. No es difícil de hacer y a mi personalmente me gusta más. Además, será más sano.

Es tan fácil como poner agua en una olla a hervir con una cebolla, una zanahoria, un esqueleto de pollo, un apio (opcional) y dejarlo cocer a fuego lento mínimo media hora. Cuanto más tiempo cueza, mejor sabrá.

Para el guiso, ponemos en una cazuela un poco de aceite, las cebollas, el pimiento y las zanahorias, todo bien picado. Lo pochamos. Podemos añadir más clases de hortalizas, como el apio, nabo, rábano, etc….

Una vez pochado, echamos la carne picada en trozos pequeños o grandes, como mas nos guste. La doramos bien y añadimos el caldo, el vino blanco, los tomates maduros (para que hagan salsa) y los guisantes.

Lo dejamos cocer a fuego lento sobre 30 minutos. Rectificamos de sal.

Podemos acompañarlo de arroz, patatas cocidas o incluso de pasta.



2 onions

1 green pepper

2 carrots


2 tomatoes

1 cup of white wine

1 liter of chicken broth

Olive oil

For the chicken broth we have two options, buy it or make it at home. Everything depends on the time we have. It is not hard to make so I personally like more. It will also be healthier.

It’s as easy as putting water in a pot to boil, add an onion, a carrot, a skeleton of chicken, celery (optional) and let simmer for at least half an hour. The longer you cook, the better it tastes.

For the stew, put in a casserole with a little oil, the onions, the peppers and the carrots, all finely chopped. Then poached. We can add more kinds of  vegetables, like celery, navo, radish, etc ….

Once poached, we take the meet chopped in small pieces or large, as you like best. Then brown them well and add broth, white wine, tomatoes (to make sauce) and peas.

Leave to cook over low heat about 30 minutes. Check the salt.

We can accompany it with rice, boiled potatoes or pasta.


Salsa de tomate casera // Homemade tomato sauce

Algo tan simple como la pasta, puede mejorar considerablemente si hacemos la salsa de tomate casera. Además estamos en época de tomates, y quien tenga familia en el campo, sabe lo que eso significa: tomates todos los días y en cantidades industriales.

Cuando los tomates están ya muy maduros, y no son adecuados para la ensalada, lo mejor es hacer salsa de tomate, para consumir en el momento o para congelar. Es fácil y rápido, y sin duda, tus comensales lo agradecerán.


3 o 4 tomates maduros

1 hoja de laurel

1 cucharada de azúcar

1 cebolla


Aceite de oliva

Se pica la cebolla muy fina y se pone a pochar en una olla con un chorro de aceite. Cuando empiece a estar dorada, se añaden los tomates pelados y troceados y se van machacando con una espumadera.

Añadimos la hoja de laurel y lo dejamos cocer a fuego lento sobre 10-15 minutos. Añadimos el azúcar y la sal y dejamos otros 15 minutos a fuego lento.

Something as simple as pasta, can greatly improve if we make homemade tomato sauce. Besides tomatoes are in season, and who has family in the countryside, knows what that means: tomatoes every day and in industrial quantities.

When tomatoes are already ripe, and are not suitable for salad, it is best to make tomato sauce to consume at the moment or to freeze. It’s easy and fast, and no doubt your guests will thank you.


3 or 4 ripe tomatoes

1 bay leaf

1 tablespoon of sugar

1 onion


Olive oil

Chop the onion very thin and starts to soften in a pan with a splash of oil. When it starts to be golden, add the peeled and diced tomatoes and go smashing with a skimmer.

Add the bay leaf and let it simmer for 10-15 minutes. Add the sugar and salt and leave another 15 minutes on low heat.

Empanada de calamares // Squids pie

Como buena gallega que soy, la empanada es un plato que me encanta. Y suele gustarme toda, de bonito, de carme, de bacalao, de pulpo con grelos, etc…..

El pasado fin de semana, nos reuníamos toda la familia para pasar un día de relax y playa, así que me decidí a hacer una, pero claro, cómo se hace una empanada?????

Menos mal que ahí estaba el blog de Pilar, La cocina de Lechuza, para ayudarme y darme las instrucciones necesarias. Que puedo decir, sencillamente perfecta explicación y aparentemente fácil.

Desde aquí, os recomiendo a todos que lo tengáis como blog de referencia porque sin duda os ayudará mucho.

Total, que compré los ingredientes y a cocinar!!!!

As good Galician I am, the pie is a dish that I love. And usually love all of pretty, beef, cod, octopus with turnip greens, etc …..

Last weekend, we met the whole family for a day of relaxation and beach, so I decided to make one, but of course, how to make a pie ?????

Luckily there was the blog of Pilar,” La cocina de Lechuza” to help me and give me instructions. What  can I say?, simply perfect explanations and apparently easy.

From here, I encourage everyone to count it as a reference blog for surely will help a lot.

Overall, I bought the ingredients and cook!!

Sigue leyendo


Rollitos de ensalada // Salad rolls

El sábado jugaba España contra Paraguay y la ocasión nos llevó a casa de unos amigos para ver el partido. Pero, claro, el fútbol marcaba el ritmo, y no podíamos pasarnos mucho tiempo en la cocina. Así que decidimos preparar algo rápido.

Estos rollitos son fáciles y los puedes preparar con antelación, así, cuando sea la hora de la cena o la comida, sólo tienes que sacarlos de la nevera, cortarlos y a la mesa.


Pan de molde sin corteza



Palitos de cangrejo


Picamos la lechuga, los tomates y los palitos de cangrejo en trozos pequeños. Los echamos en un bol y los mezclamos con mayonesa.

Aplastamos las rebanadas de pan de molde con el rodillo, echamos un poco de relleno dentro y los enrollamos.

Una vez enrollados, los envolvemos en papel transparente de cocina, cerramos bien los lados y los metemos en la nevera. Yo los tuve como 4 horas.

A la hora de servir, los sacamos del plástico y los cortamos en rodajas.

Last Saturday played Spain against Paraguay and the occasion took us to a friends house to watch the match. Clear, football marked rhythm and we coul not spend a lot of time in the kitchen. So we decided to prepare something fast

These rolls are easy and you can prepare them in advance, so when it’s time for dinner or lunch, just out of the fridge, cut them and to the table.


Crustless bread



Crab sticks


Chop lettuce, tomatoes and crab sticks into small pieces. Then put in a bowl and mix with mayonnaise.

Crush the slices of bread with a rolling pin, we had a bit of padding inside and roll up.

Once rolled, wrap them in kitchen transparent paper, closed the sides well and put them in the fridge. I had them more or less 4 hours.

At the time of serving, we removed them the plastic and cut them into slices.


Guacamole Picante // Spicy guacamole

Es una salsa basada en el guacamole (como su propio nombre indica) que se usa en la gastronomía mexicana para acompañar tortas, tacos y todo tipo de carnes rojas.

Si os gusta el picante, esta salsa os va a encantar. Cada uno según su gusto, le puede añadir más o menos, pero sin el toque picante no es lo mismo. A Cerilla todo lo picante le encanta, y le hubiese añadido un poco más de hacerlo preparado él.

El que nosotras preparamos fue según la receta del libro “Cocina Tex Mex” de Anne Wilson, pero con una modificación. Le añadimos langostinos picados. Cerilla puso una cara un poco rara, pero yo y mi atrevimiento nos lanzamos de cabeza.

Aunque no os guste el picante o no lo toleráis bien, podeis probarlo sin los chiles. Para mi gusto pierde un poco, pero merece la pena sólo por disfrutar de un aperitivo refrescante.

Is a sauce based on the guacamole (as its name implies) that is used in Mexican cuisine to accompany cakes, tacos and all kinds of meat. If you like spicy, you’ll love this sauce. Each one according to their tastes, you can add more or less, but without the spicy touch is not the same.

Cerilla loves all spicy food , and he had added a little more if it was he who prepared it.

The guacamole we prepare was the recipe in the book “Kitchen Tex Mex” by Anne Wilson, but with one modification. I add chopped shrimp. Cerilla made a bit odd face, but me and my boldness jump head.

Although you do not like hot spices or does not agree with you, you can try it without the peppers. For my taste a bit lost, but worth it just to enjoy a refreshing snack.

Sigue leyendo


Pizza tropical // Tropical Pizza

Hacer una pizza casera era una idea que tenia en la cabeza desde hace tiempo. Sobre todo, desde que empecé con este blog, porque todo el mundo decía que hacer la masa era muy fácil. Claro, fácil para alguien que llevase tiempo cocinando, pero… para alguien que había empezado hace poco sería también tan sencillo?

El sábado pasado organizamos en casa una cena con unos amigos. El menú era sencillo: guacamole, pizza y postre. Todo hecho en casa.

Aunque esté mal que yo lo diga, el resultado fue fantástico, la pizza realmente fácil de hacer, los comensales encantados y las cocineras (una amiga y yo) felices.

Vamos primero con la pizza tropical.

Make a homemade pizza was an idea I had in mind for some time. Especially since I started this blog, because everyone said that do dough was very easy. Sure, easy for someone to take time cooking, but… for someone who started recently would be also so simple?

Last Saturday we organized a dinner at home with friends. The menu was simple: guacamole, pizza and a dessert. All done at home.

Although it is wrong for me to say, the result was fantastic, the pizza really easy to do, the guests delighted and the cooks (a friend and me) happy.

We first with the tropical pizza.

Sigue leyendo