V Otoño gastronómico // V gastronomic autum


Como cada año y desde hoy hasta el próximo 18 de Diciembre, Galicia celebra el V Otoño gastronómico en turismo rural
Este año participarán más de 120 casas de turismo rural y cada una de ellas ofrecerá dos menús diferentes y muy, muy especiales.
Para todos aquellos que queráis participar podéis hacerlo de dos formas diferentes:
La primera es con el “Menú otoño gastronómico”, consistente en un menú especial compuesto por entrantes, primeros y segundos platos, postres, cafés o infusiones, vinos gallegos u otras bebidas por 30€ por persona.  Caro??? Desde luego que no si tenemos en cuenta que estaremos en una casa de turismo rural, en plena naturaleza y disfrutando de una comida con los mejores ingredientes de cada región.
Para aquellos que quieran participar de una forma mas completa, está el “Paquete otoño gastronomico”, que consiste en degustar el menú y pasar la noche en la casa elegida. El precio es de 110€/2 personas en habitación doble.
Pero sin duda, lo mejor es contratar el “Fin de semana otoño gastronomico”, consistente en  la degustación de 2 menús otoño gastronómico por persona + alojamiento y desayunos en una de las casas de turismo rural. El precio es de 190 € /2 personas en habitación doble.
Para información sobre otras formas de participación, podeis ver toda la información aquí.
Casas rurales participantes A Coruña
Casas rurales participantes Lugo
Casas rurales participantes Orense
Casas rurales participantes Pontevedra.

 

As every year, and from today until next December 18 Galicia celebrates the V gastronomic autumn  in rural houses.
This year will be more than 120 houses of rural tourism and each one of them will offer two different and very, very special menus. 
For those who want to participate can do so in two different ways:
The first is with the “gastronomic autumn menu “, consisting of a special menu with starters, first and second courses, desserts, coffees or teas, Galician wines or other drinks for 30€ per person.  Expensive???  no if we think that we are in a house of rural tourism in the countryside and enjoying a meal with the best ingredients of each region. 
For those who want to participate in a more complete way, is the “autumn gastronomic package “, which consists of a special menu and spend the night in the chosen  house. The price is 110€ / 2 persons in double room. 
But undoubtedly, the best thing is to hire the “weekend gastronomic autumn”, consisting of  tasting 2 menus  per person + Bed & Breakfast in one of the houses of rural tourism. The price is 190 € 2 people in double room. 
For information about other forms of participation, you can see all the information here
Participants A Coruña rural houses
Participants Lugo rural houses
Participants Orense rural houses
Participants Pontevedra rural houses

Anuncios

Mistura 2011


Comienza Mistura 2011, la feria gastronómica más importante de América Latina, con la participación de reputados cocineros nacionales e internacionales, conferencias, degustaciones, etc…

Quieres saberlo todo??? Mira aquí.

Begins Mistura 2011, the most important gastronomic fair in Latin America, with the participation of renowned national and international chefs, lectures, tastings, etc… 

Want to know everything? Look here.

IV Consurso de tapas Santiago(é)tapas // Santiago(é)tapas IV Contest


Desde el 13 hasta el 29 de Mayo todos los que quieran disfrutar de las mejores tapas tienen una cita en Santiago de Compostela.

Se podrá elegir entre más de 100 tapas, vegetarianas, dulces, saladas, con productos de mar, carne… a un precio único de 2€ cada una.

Desde las recetas gallegas más tradicionales, hasta las más elaboradas, pero siempre con los mejores productos de nuestra gastronomía.

Si queréis más información, no tenéis más que visitar la web.

¿Te lo vas a perder?

From the 13th to the 29th of May all who want to enjoy the best tapas will meet in Santiago de Compostela.

You can choose from over 100 tapas, vegetarian, sweet, salty, sea products, meat … at a single price of 2 € each.

Galician recipes from more traditional to the most elaborate, but always with the best products for our cuisine.

If you want more information, you only have to visit the web.

Are you going to lose it?

Pulpo “A feira” // “A feira” octopus


El pulpo es uno de los platos típicos de Galicia. Conocido internacionalmente, se puede preparar de muchas maneras, aunque la más conocida es “á feira”. Su consumo se ha extendido rápidamente, no sólo por España, sino por todo el mundo y ahora es más conocido y apreciado.
Como muchos de los pescados o mariscos que hay en Galicia, es posible que no sea demasiado agradable a la vista (visto entero a la espera de ser cocinado), y la verdad es que no les quito razón a aquellos que se lo piensan dos veces antes de probarlo.
Yo misma como mucho con los ojos y el olfato, pero al final, hay que animarse y probar cosas nuevas porque podemos llegar a sorprendernos.
Desde aquí, animo a todos a prepararlo, porque sin duda no os decepcionará.

The Octopus is one of the typical dishes of Galicia. Internationally known, you can prepare it in many ways, although the best known is “á feira”. Its consumption has spread rapidly, not only for Spain, but all over the world and is now more known and appreciated.
Like many of the fish or shellfish that in Galicia, it is possible it’s not too pleasant to the sight (seen integer waiting to be cooked), and the truth is that I did not remove because of those who so think twice before trying it.
I myself as much with the eyes and the nose, but in the end, should be encouraged and try new things because we can surprise us.
From here, I encourage everyone to prepare it, because you will surely not disappoint.

Sigue leyendo

I Fiesta de la Cerveza Alemana // I German Beer Festival


Entre los dias 16 y 19 de Septiembre, tendrá lugar en O Burgo, Culleredo (A Coruña) la fiesta dedicada a la cerveza alemana, tambien conocida como Oktoberfest.

Se instalará una carpa en el recinto multiusos del Paseo Marítimo de O Burgo.

A pesar de no estar en Munich (ya nos gustaría), podremos degustar cerveza de ese pais, salchichas, codillo y chucrut.

Horarios:

16 de Septiembre: de 18.00 a 24.00

17-19 de Septiembre: de 12.00 a 24.00

Cerilla ya me dijo que mañana me esperaba en el portal para ir a tomar nuestra primera cerveza alemana.

Allí os esperamos.

Between days 16-19 of September, will take place in O Burgo, Culleredo (A Coruña) the festival dedicated to the German beer, also known as Oktoberfest.

A tent will be installed in the multipurpose premises promenade of O Burgo.

In spite of not being in Munich (now we would like to), we can taste beer from that country, sausages, shank and sauerkraut.

Shedules:

September 16: from 6 p.m. to midnight

September 17-19: from 12.00 to 24.00

Cerilla already told me that tomorrow he will be expecting me to have our first German beer.

I hope see you there

Gastronomía y Turismo Rural // Gastronomy and Rural Tourism


A partir del 15 de Septiembre y hasta el 15 de Diciembre, se celebra en Galicia el 4º Otoño Gastronómico en Turismo Rural, que combina gastronomía y turismo.

Más de 100 casas rurales participan en esta iniciativa que nos ofrece la posibilidad de acercarnos a la historia de nuestros Pazos, de disfrutar de casas típicas de aldea, o de dormir en casas rectorales. Todas restauradas con esmero y en las mejores condiciones.

Tendremos varias opciones para elegir:

– “Menú degustación”: especialmente elaborados para la ocasión.

– “Paquete Otoño Gastronómico

– “Fin de semana Otoño Gastronómico”

Más información en el teléfono 902.200.432

From September 15 until 15 December, is celebrated in Galicia the 4th Gastronomic Autumn in Rural Tourism, combining gastronomy and tourism.

More than 100 houses participating in this initiative that offers the possibility of approaching the history of our “Pazos”, enjoying typical village houses or sleeping in rectories. All of them lovingly restored and in the best conditions.

We will have several options to choose from:

– “Tasting Menu” especially prepared for the occasion.

– “Gastronomic Autumn Package”

– “Gstronomic Autumn weeknd”

For more information call 902 200 432

Otoño gastronómico Coruña

Otoño gastronómico Lugo

Otoño gastronómico Orense

Otoño gastronómico Pontevedra

XIV Certamen Nacional de Casas Regionales // XIV Regional Houses National Competition


Dentro del programa de las fiestas de A Coruña de este año, y relacionado con la gastronomía, está incluido como siempre, el certamen de casas regionales.

Se celebrará desde hoy 30 de Julio hasta el 23 de Agosto y participarán las Comunidades de Asturias, Castilla-La Mancha, Castilla y León, Aragón, Andalucía y Cantabria.

Las casetas estarán abiertas al público todos los dias de 12.00 a 14.00 y de 19.00 a 23.00 y en ellas, además de disfrutar de los productos típicos de cada región, podremos comprar, comida, bebida e incluso artesanía.

Se celebra como todos los años en los Jardines de Mendez Nuñez.

Aquí tenéis el programa completo de las Fiestas Maria Pita 2010 para que consultéis todos los actos programados.

Within the program of the festival of A Coruña this year, and related to the food, is included as always, the contest of regional houses.

Will be held from today until August 23, and involved the regions of Asturias, Castilla-La Mancha, Castilla y Leon, Aragon, Andalucia and Cantabria.

The houses will be open to the public every day from 12.00 to 14.00 and from 19.00 to 23.00 and and on them, apart from enjoying the typical products of each region, we can buy food, drink and even crafts.

It is celebrated as every year in Méndez Nuñez Gardens.

Here is the complete program of  Maria Pita 2010 Festival to consult all scheduled events.